Vendredi, 30 avril 2010
Grand Maître Tianjama et Pascal – Gasikara 4:41
Pour écouter, cliquer sur le bouton.
Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.
| Oiae
Efa tonga ny fotoagna hifankatiavantsika samy Malagasy
Samy mahatsapà tegna atsika Malagasy
Efa dimampolo tagno nahazoantsika Fahaleovantegna
Ary efa zato tagno Président Tsiragnagna
Allo Allo atsika e!
Oho (choeur)
Allo Allo Allo atsika e!
Oho (choeur)
Ialà tambagna hagnefa adidy e
Atôvo tsara ny safidy e
Fa ny tanindrazana sarobidy e
Ho antsika zanak’I Gasikara e
Allo allo atsika e
Allo allo allo atsika e
Fa ny tanindrazana sarobidy e
Ho antsika zanak’I Gasikara e
Ilay Gasikara tiagna ho tafita
No sady tany ipitrahantsika
Tsy azo avily tsy atakalo
Atôvo ‘zay hahatonga tsy hiso malo
Atôvo malady mahitahita
Na eto antoerana na agny ampita e
Tsy làlagna ny hafa làlagnatsika e!
(Choeur)
Amià làlagna e
Amia làlagna andeha hifidy
Gasikaranay izy io o!
Tanindrazanay izy io o!
Tsara tatô fihavanagna e!
Tokony hajaigny tsara
Tokony hajaigny tsara e
K’aza miala ny maro (8x)
(Choeur) Antsika Malagasy e (4x)
Ee rapilaniny agnambo
Maro mpagnandrandra izy io o lahy e
(Chœur) Atsika Malagasy e ! (4x)
Ee volôlon’ny mangabe o
Tonga farany agnambo o lahy izy io o
(Chœur) Atsika Malagasy e ! (4x)
Ee lakagna ampitandrano o
Maro ampagnantsoantso izy io o lahy e
(Chœur)
O tsara e
Otsara lahy e
O tsara e
Gasikaranay e
O tsara e
Tsara lahy e
O tsara e
Tsy atakalonay e
O tsara e
Tsy avidinay e
O tsara e
Tsara lahy e
Vahoaka Malagasy
Olo mifankatia
Tsara miara-dia
O tsara e
Tsara lahy e |
Le moment de nous aimer est venu,
Que chacun de nous, Malgaches, prenne conscience
Cela fait 50 ans que nous avons recouvré l’indépendance
Et le Président Tsiranana a maintenant 100 ans
Allons-y
Laissez les activités quotidiennes pour faire votre devoir
Faites le bon choix
Car la Patrie vaut cher
Pour, nous, enfants de Gasikara
On veut que Gasikara avance
C’est la terre où nous habitons
Nous interdisons de la vendre ou de l’échanger
Faisons qu’elle voit rapidement la lumière
Ici et à l’extérieur
Nous devons tous pouvoir le faire
La voie des autres n’est pas la nôtre
Laissez passer pour aller voter
C’est notre Gasikara
C’est notre patrie
Le « Fihavanana » est vraiment bien
C’est la fierté de Gasikara
Ne nous séparons pas de la majorité
Nous Malagasy
Comme l’avion qui vole
Beaucoup de gens lèvent la tête sur nous
Nous Malagasy
Comme les fleurs d’un grand manguier
Nous arrivons jusqu’à la cime
Nous Malagasy
Comme la barque sur la rive opposée
Beaucoup nous appellent
Cela est bien.
Oh, que c’est bien
Notre Gasikara
Cela est bien.
Oh, que c’est bien
Nous ne l’échangeons pas
Cela est bien
Nous ne le vendons pas
Cela est bien
Le peuple malgache est des gens qui s’aiment
Qui savent qu’aller ensemble est bien
Cela est bien.
Oh, que c’est bien |